Про користь білінгвізму

Автор - Тетяна Дяченко, crisis-psyholog.ru

Білінгві ́ зм (двомовність) - здатність тих чи інших груп населення пояснюватися двома мовами. Людей, які володіють двома мовами, називають білінгвами, більше двох - полілінгвами, більше шести - поліглотами. Оскільки мова є функцією соціальних угруповань, то бути білінгвом - значить належати одночасно до двох різних соціальних груп. (Щерба, 1974)


Люди вивчають мову з різних причин, хтось хоче читати, хтось перекладати, більшість же людей хоче говорити, потрапляючи в чужу країну. Я вивчала англійську ще в Росії і продовжувала вивчати в Америці. Як психолог, вирішила провести дослідження власного кейс-стаді (індивідуального випадку), проаналізувати зміни у власній свідомості, пов'язані з володінням двома мовами.

Вплив на інтелект

Білінгвізм корисний для розвитку мозку. Дослідження показують, що у людей, які володіють і активно користуються двома мовами, більш гнучке мислення, вище концентрація уваги, більш розвинені загальні мовні здібності, здатність до вирішення проблем (Bialystok & DePape, 2009; Craik & Bialystok, 2005). Для таких людей менш імовірний розвиток хвороби Альцгеймера і старечої деменції (http://www.emedexpert.com/tips/brain.shtml).

Останні дослідження показують, що вивчення нової мови, стимулює пам'ять, зростання і виживання нових клітин мозку. ( Sisti ,Glass ,Shors, 2007). Дослідження в Ізраїлі, проведені з людьми у віці 80 років і старше, демонструють позитивний вплив мультилінгвізму на уповільнення процесу старіння. Люди, які володіють кількома мовами, мають вище коефіцієнт інтелекту і їх душевне здоров'я багато краще, ніж у тих, хто говорить тільки своєю рідною мовою. (Kavé, Eyal, Shorek , Cohen-Mansfield , 2008).

Ще перед тим, як почати вивчати англійську, я почала помічати, що починають зникати слова, не можу згадати назву звичайних предметів, пам'ять стала підводити, мова стала рваною. Після 2 років навчання раптом помітила, що хоча англійська мова залишала бажати кращого, але я краще стала говорити російською і пам'ять почала повертатися і стрімко поліпшуватися. Сподіваюся уникнути деменції.

Особистість білінгвів

Коли ми володіємо двома або більше мовами, ми можемо думати різними способами, тому що кожна мова має власні закони мислення. Білінгви і поліглоти більш винахідливі і варіативні, їх особистість більш багатогранна. Чому це відбувається?

Кожна мова має свою власну логіку, граматику, синтаксис, семантичні поля і структуру словника, що відбивається на особистісних особливостях нації. Наприклад, у російській більше існуючих, а в англійській - дієслів, і це означає, що англомовні люди більш орієнтовані на дії, ніж на ідеї або міркування типу: хто винен і що робити. Англомовні більше роблять, ніж говорять. А ми, росіяни, більш схильні до міркувань, споглядання, мистецтва, філософства і очікування дива. Це не погано і не добре, просто ми інші, тому що у нас інша мова. А може і навпаки, у нас така мова, тому що ми інші. Наука поки не в курсі справи. Однак ті, хто володіє двома мовами - російською та англійською - здатний і робити і споглядати.


Мої спостереження за американцями показують, що в Росії ми часто пояснюємо невдачі лінню, в Америці це не прийнято. Бути ледачим це ганебно, майже так само як здійснити крадіжку. Якщо ти лінивши, це не виправдання, а навпаки, ще більше звинувачення. При цьому, якщо ти працьовитий, але не успішний, то тебе всі будуть підтримувати і допомагати тобі.

Спостерігаючи за собою, я помітила, що в Америці я стала більш орієнтована на справу, дії стали більш результативні і організовані. При цьому я не втратила свого філософського складу розуму і схильності до медитацій і візуалізацій. Тобто завдяки білінгвізму, моя особистість набула нових якостей.

Комунікативні навички

В англійській простежуються більш позитивні установки на життя, в російській більш негативні і перебільшені. Англієць, наприклад, скаже «Я трохи голодний» - це стандартна фраза для людини, яка хоче їсти, а російська скаже «Я вмираю з голоду». У американців більш позитивні установки на людей в цілому, вони дуже привітні, завжди посміхаються, коли бачать людину, це у них просто рефлекс. У росіян не прийнято посміхатися незнайомцям. Перші місяці три в Америці мені варто було великої праці посміхатися у відповідь перехожих. Але тепер я роблю це легко, звикла. Росіяни, хоча і не так усміхнені, але схильні до більш глибоких, відкритих відносин, більш міцних душевних зв'язків між людьми, підтримки, взаємовиручці. Білінгви зможуть поєднувати привітність з глибиною відносин. Тобто, відносини у них будуються легше і тривають довше, тому що багатші репертуар комунікативних навичок.

Наприклад, в Америці мені стало легше заводити друзів, тому що я навчилася посміхатися всім підряд. А завдяки моїй російській натурі, відносини з друзями більш глибокі і відкриті, ніж у американців. За 2 роки в Америці у мене вже 6 хороших друзів. У трьох з них я - єдина подруга, хоча вони прожили в Америці все життя. Тобто мій білінгвізм допомагає мені більш успішно будувати відносини.

Емоції

Незважаючи на те, що російська душа вважається більш багатою і широкою, але назв почуттів в англійській набагато більше. Наприклад, у російській для позначення образи, є тільки одне існуюче (образа) і одне дієслово (ображатися). В англійській для позначення існуючого «образа» набагато більше синонімів - resentment, grievance, injury, insult, offence, які виражають різні відтінки почуття образи. І знання цих відтінків розвиває рефлексію і розуміння себе. Білінгви набувають більш широкого емоційного репертуару і здатні відчувати більше, ніж люди, які розмовляють однією мовою.

Завдяки знанню нових позначень емоцій я навчилася відчувати їх і бачити різницю між ними. Це робить моє емоційне життя багатшим і цікавішим.

Світогляд

Мова відображає деякі реалії, які абсолютно відстутнюють в іншій культурі. Наприклад, в Америці є реалія, яка називається «драйв ін», коли ви купуєте їжу прямо не виходячи з машини. У російській немає таких реалій і немає такого слова. Коли я вчила це слово на курсах англійської, я навіть уявити собі не могла цей драйв-ін, здавалося, це щось неймовірне. Коли приїхала в Америку - переконалася, все так і є. Можна їсти в машині, брати гроші з картки в банку і навіть кіно дивитися не виходячи з машини. Можна просто жити в машині. В туалет, правда, треба вийти з машини. Тобто язуча іншу мову, ви вивчаєте нові реалії, інший спосіб життя, розширюєте свій світогляд.


Мозок білінгва

Набуваючи другу мову мозок вирощує абсолютно нову, додаткову систему нейронів, яка і саму інформацію обробляє по-іншому. Кожен новий досвід відображається в мозку і знаменується появою нових нервових зв'язків, що називається нейроплатичність. При вивченні другої мови гіпокампус, відповідальний за пам'ять, стимулює зростання нових нейронів. Обсяг деяких ділянок мозку в прямому сенсі зростає.

Я просто відчуваю як мій мозок росте від мого білінгвізму. Куди нові звивини складати? Череп то не розсувається.

Ув'язнення

Отже, бути білінгвом дуже корисно для розвитку загального інтелекту та окремих здібностей, уповільнення процесу старіння і запобігання втрати пам'яті. Коли ви володієте двома мовами, у вас в голові як би два мозки, дві особистості, що дозволяє вам бути більш гнучким, креативним, краще адаптуватися в нових умовах і швидше думати. Як кажуть, одна голова добре, а дві краще. Якщо хочете стати розумнішими і успішнішими в житті, вчіть другу мову. Можна третій, а ще краще четвертий. Але почніть з другого.

COM_SPPAGEBUILDER_NO_ITEMS_FOUND