Яндекс.Перекладач навчився перекладати діалоги

Яндекс представив нову функцію свого перекладача - режим діалогу. Тепер користувачі можуть вести бесіду двома різними мовами: сервіс буде розпізнавати репліки, перекладати і озвучувати кожну з них, а також зберігати на екрані діалог для зручності бесідників. Функція доступна тільки в додатках Яндекс.Перекладача для iOS і Android, повідомляється в прес-релізі компанії, що надійшов до редакції.


Сучасні технології вже дозволили домогтися високої точності автоматичного перекладу, але живе спілкування двох співрозмовників з підключеним перекладним сервісом все ще сильно ускладнене: алгоритмам необхідно розпізнати мову, перевести її і транслювати назад, що займає багато часу. Незважаючи на це, деякі популярні онлайн-перекладачі все ж надають користувачам можливість перекладати діалоги: наприклад, в Google Translate така функція є і доступна для 32 мов.


Днями тестування перекладу діалогів запустила і компанія Яндекс. Функція доступна в додатках Яндекс.Перводчика для iOS і Android: залежно від операційної системи він підтримує або 20, або 50 мов. Додаток розпізнає промову користувачів (для цього використовується технологія компанії SpeechKit - її ж, наприклад, використовують в Алісі), перекладає її і зачитує назад. Неправильно перекладені фрази можна поправити, а для зручності говорять весь діалог зберігається в додатку під час бесіди, щоб до окремих фраз не потрібно було повертатися.

Поки що функція доступна тільки в додатку Яндекс.Перекладача. Планів про її перенесення в веб-версію, за словами представників компанії, поки що немає.

Одне з головних оновлень Яндекс.Перекладача за останні роки - запуск гібридної системи перекладу, яка, крім звичної статистичної моделі, також використовує і нейромережу. Детальніше про це ви можете прочитати в нашому інтерв'ю з керівником сервісу Девідом Талботом.

COM_SPPAGEBUILDER_NO_ITEMS_FOUND